Minestrone social / Potaje social

[IT / ES]
Per caso avete mai visitato la pagina Facebook di Erotic Art Drops? Io mai e quasi certamente è per il fatto che non esiste alcuna pagina Facebook di Erotic Art Drops e, a dirla tutta, non ho nessuna intenzione di crearne una nonostante i miei amici social media guru non la smettano di insistere. Mi dicono “è importante, devi stare su Facebook” e io allora mi sento molto a disagio perché vorrei ribattere “ma zappare la terra no, eh?” ma l’affetto che provo per loro me lo impedisce. Non voglio essere emarginata per il semplice fatto di essere superiore alle loro stronzate.

E poi ho cose di meglio da fare che stare su Facebook, come navigare su Tumblr per esempio.

Proprio perché non esiste la fanpage di Erotic Art Drops ho deciso di condividere qua alcuni post scritti nella mia pagina personale di Facebook. Perché lo faccio? Perché me lo ha detto mia nonna, ok?

Buona lettura.

Por casualidad, ¿alguna vez habéis entrado en la página de Facebook de Erotic Art Drops? Yo nunca y posiblemente es porque no existe ninguna página en Facebook de Erotic Art Drops y, por decirlo todo, no tengo ninguna intención de crear una aunque mis amigos social media gurús sigan insistiendo con esta historia. Me dicen “es importante, tienes que estar en Facebook” y a mí me gustaría contestarles “¿por qué no vais a zapar un poco la tierra?” pero el cariño que siento por ellos me lo impide. No quiero ser marginada por el simple hecho de ser superior a sus gilipolleces.

Además tengo cosas más importantes que hacer que estar el Facebook. Estar en Tumblr, por ejemplo.

Exactamente porque no existe la fanpage de Erotic Art Drops, he decidido compartir aquí, en el blog, algunos posts publicados en mi página personal de Facebook. ¿Por qué lo hago? Porque me lo ha dicho mi abuela, ¿ok?

¡Que los disfrutéis!

***

Oggi in macelleria un signore di una certa età, non meno di 80 anni, vedendo il mio cagnetto legato fuori mi chiede:
“Sei più cagna tu o lui?” e lo indica col suo bastone. Quello che portava in mano, per intenderci.
Tutta la macelleria rimane in silenzio e mi osserva. Io guardo negli occhi la macellaia, poi mi rivolgo al vecchietto, gli faccio un sorriso e con tono cortese gli dico:
“Visto che lui è maschio, suppongo che la più cagna sono io”
Ride, mi fa l’occhiolino e va via.
“Scusa tanto” mi fa la macellaia “non ci sta molto con la testa”. Al che le rispondo “bau” e vado via anch’io.

Hoy en la charcutería un señor de una cierta edad, no menos de 80 años, viendo mi perrito atado fuera me pregunta:
“¿Eres más perra tú o él?” y lo indica con su bastón. El que llevaba en la mano, para entendernos.
Toda la charcutería se queda en silencio y me observa. Miro a los ojos a la charcutera, luego al viejete, le sonrío y con tono cortés le digo:
“Como él es macho, supongo que la más perra soy yo”
Se ríe, me hace un guiño y se va.
“Disculpa” me dice la charcutera “no está muy bien de la cabeza”. Así que le contesto “guau” y me piro yo también.

***

È andata, mi sono iscritta a lezione di burlesque. Prossimo passo tangenziale di notte.

Ya está, me he apuntado a clases de burlesque. Próximo paso carretera por la noche.

***

Pensavo che la canzone dicesse “How deep is your throat” invece di “How deep is your love”. Che delusione.

Pensaba que la canción dijera “How deep is your throat” en lugar de “How deep is your love”. ¡Qué decepción más grande!

***

Winnie the Poohs dick

***

Paul sees Amy

***

Tra un’ora ho un importante colloquio di lavoro. Siccome ogni volta che ne faccio uno non mi assumono mai, ho deciso che oggi, al fine di sembrare più intelligente e brillante, indosserò gli occhiali da vista. Inoltre farò finta di aver dimenticato di mettere le mutande, ché di sicuro mi è più utile degli occhiali. Vi tengo aggiornati.

En una hora tengo una entrevista de trabajo muy importante. Como cada vez que hago una no me cogen nunca, he decidido que hoy, para parecer más inteligente y brillante, llevaré las gafas de ver. Además fingiré haber olvidado las bragas, que seguro me sirve mucho más que las gafas. Os tengo informados.

***

Il gelato piace proprio a tutti. / El helado le gusta a todo el mundo.
Giovanni paolo ii gelato

***

C’erano le vacche che pascolavano proprio là dietro. Allora ho deciso che da grande voglio essere una di loro, una vacca. Ah no, aspe’…

Estaban las vacas que apacentaban justo ahí detrás. Entonces he decidido que de mayor quiero ser una de ellas, una vaca. Ah no, espera…

sardegna

***

Uno dei regali di compleanno più belli che ho ricevuto quest’anno è stato un personal life coach. Per chi non conoscesse questa figura professionale, il personal life coach serve a. Insomma, per lunedì ha previsto una sessione di ipnosi che mi servirà per affrontare al meglio un colloquio di lavoro che farò il giorno dopo. Ho provato a dirgli che, chissà, un trapianto di cervello andrebbe meglio, però dice che ho la testa troppo piccola per metterci dentro una confezione di crocchette per cani.

Uno de los regalos de cumpleaños más bonitos que he recibido este año ha sido un personal life coach. Para aquellos que no conocen esta figura profesional, el personal life coach sirve para. Pues, para este lunes me ha programado una sesión de hipnosis que me servirá para enfrentar de la mejor forma una entrevista de trabajo que tendré al día siguiente. He intentado decirle que quizás, un trasplante de cerebro iría mejor, pero dice que tengo la cabeza demasiado pequeña para que le pueda poner dentro una bolsa de pienso para perros.

***

Se ad un colloquio di lavoro ti chiedono “dove ti vedi tra 5 anni?” mai rispondere “sotto terra”, non rideranno. La risposta corretta è “a battere con tua madre”. Così dovrebbero ridere. Forse.

Si en una entrevista de trabajo te preguntan “¿cómo te ves de aquí a 5 años” nunca contestar “bajo tierra”, no le hará gracia. La respuesta correcta es “haciendo la puta con tu madre”. Así tendrían que reírse. Quizás.

***

Il gioco consiste nel mettere in ordine corretto i seguenti punti:
1) Stato laico
2) un gran
3) cazzo

El juego consiste en poner en el orden correcto los siguientes puntos:
1) estado laico
2) un par
3) de cojones

***

“Stay young, stay thin”, prossimamente su Disney Channel.

 “Stay young, stay thin”, próximamente en Disney Channel.

Stay young, Stay thin

***

Ieri ho visto i Blur in concerto. Quando Damon Albarn è salito sul palco un po’ mi sono spaventata: era vestito come 15 anni fa ma con la faccia di oggi, cioè di un ultra quarantenne che si è strafogato di droghe come solo le grande stelle della musica sanno fare, si include quindi Raffaella Carrà, e con un orrendo dente d’oro al posto dell’incisivo. Solo dopo aver cantanto Girls And Boys sono arrivata alla conclusione che un colpetto glielo darei ancora volentieri.

Ayer vi a Blur en concierto. Cuando Damon Albarn subió al escenario me quedé un poco asustada: iba vestido como hace 15 años pero con la cara de hoy, es decir la de un ultra cuarentón que se ha embutido de drogas como sólo las grandes estrellas de la música saben hacer, se incluye Raffaella Carrà entonces, y con un horrible diente de oro en lugar del incisivo. Sólo tras haber cantado Girls and Boys llegué a la conclusión de que todavía me dejaría follar por él.

***

Il cinese fruttarolo sotto casa mi ha appena venduto questo cetriolo. Devo solo capire come si accende.

El chino de la frutería de debajo de mi casa acaba de venderme este pepino. Me queda sólo entender cómo se enciende.

cetriolo gigante

***

“Ma davvero credi che questo sia il quartiere gay?” – “Ma no zia, cosa te lo fa pensare?”

“¿En serio piensas que este es el barrio gay? – “Que va tía, ¿qué te lo hace pensar?

On the streets_Canada

E ora la chiusura con un post vecchiotto dedicato al favoloso e luccicante mondo della moda. Sfido qualsiasi fashion blogger a scrivere lo stesso.

Y ahora el cierre con un viejo post dedicado al fabuloso mundo de la monda. Desafío cualquier fashion blogger a escribir lo mismo:

Solo 1.027 morti e 2.500 feriti? Notizia irrilevante, dunque. Soprattutto perché è successo in Bangladesh… che poi cosa sarebbe ‘sto Bangladesh, un prodotto per lavare gli interni delle auto?
Se fossero morti, che ne so, durante una maratona negli USA magari i giornali qualche riga in più gliela dedicavano.
Dico magari, probabilmente sbaglio.

Le marche di moda che stavano là a farsi cucire le loro belle collezioni fottendosene altamente delle condizioni di lavoro inumane e soprattutto dei Diritti Umani, sono: Bon Marche (UK), El Corte Inglés (Spagna), Primark (UK/Irlanda), Mango (Spagna) e Joe Fresh (linea di moda di Loblaw, la maggiore catena di supermercati del Canada).

Occhio perché queste non sono le uniche. Le altre marche internazionali che però negano e/o non sanno/non rispondono sono: Benetton (Italia), Cato Fashions (USA), Children’s Place (USA), Carrefour (Francia).

Ora sul serio, ma cos’è ‘sto Bangladesh?

©Taslima Akhter

©Taslima Akht

¿Sólo 1.027 muertos y 2.500 heridos? Noticia irrelevante, entonces. Sobre todo porque ha pasado en Bangladesh… que además, qué es este Bangladesh, ¿un producto para limpiar los interiores de los coches? Si hubiesen muerto, yo qué sé, en un maratón en USA puede que los periódicos le hubieran dedicado alguna línea más. Digo puede ser, posiblemente me equivoque.

Las marcas de moda que estaban ahí para hacerse coser su bellas colecciones, despreocupándose de las condiciones de trabajo inhumanas y en particular de los Derechos Humanos, son: Bon Marche (UK), El Corte Inglés (España), Primark (UK/Irlanda), Mango (España) e Joe Fresh (línea de moda de Loblaw, la mayor cadena de supermercados de Canadá).

Ojo porque éstas no son las únicas. Las otras marcas internacionales pero que niegan y/o no saben/no contestan son: Benetton (Italia), Cato Fashions (USA), Children’s Place (USA), Carrefour (Francia).

Ahora en serio, ¿qué coño es este Bangladesh?