Giappone, perché? / Japón, ¿por qué?

[IT+ES]

What's happening in Japan?

Se c’è un motivo per cui non ho mai raccontato niente del mio viaggio in Giappone è perché non ci sono mai stata. Tutte le volte che stavo lì lì per acquistare il biglietto aereo – è un vero peccato che non ci arrivi la metropolitana: “Tra quante fermate scendi?” – “Tra 10962” – “Tieni, ho degli alimenti e dell’acqua, ti serviranno”–  mi veniva in mente che il Giappone è popolato dai giapponesi, esseri capaci di far sembrare Larry Flynt un tenero e innocente sentimentalista.

Cosa mi sarebbe successo se avessi messo piede là? Sarei forse finita conciata così, la domenica alla Santa Messa?

Si hay una razón por la que nunca he contado nada de mi viaje a Japón es porque nunca estuve. Todas las veces que estuve a punto de comprar el billete de avión – es una verdadera pena que no llegue el metro: “¿En cuántas paradas bajas?” – “En 10962” – “Toma, tengo algunos alimentos y agua, te harán falta” – me venía a la mente que el Japón está poblado por los japoneses, seres capaces de hacer pasar a Larry Flint por un tierno e inocente sentimental.

¿Qué me hubiera pasado si hubiese puesto pie ahí? ¿Hubiera acabado así, hecha unos zorros, el domingo en la Santa Misa?

satana quotes

Forse sì, ma solo perché in fatto di moda ho gusti discutibili. Come ogni hipster drogato che si rispetti. Tutti, quindi.

Puede que sí, pero sólo porque, por lo que se trata de moda, tengo unos gustos discutibles. Como cada hipster drogadicto que se respete. Todos, entonces.

In realtà, nonostante il Giappone possegga l’industria del sesso più prolifera e fantasiosa al mondo (l’1% del PIB del paese è rappresentato da essa), i giapponesi preferiscono non fare sesso. In cambio, adorano farsi togliere il cerume dalla orecchie in un Cuddle Caffè.

Ma soffermiamoci un momento sui Cuddle Caffe. 

Dicesi Cuddle Caffe il luogo in cui l’uomo paga per riposare con una ragazza. Riposare e basta, qua si viene per ricevere coccole e abbracci, e pulizia delle orecchie. Ma non solo, il menù di un Cuddle Caffe offre altri entusiasmanti e sconcertanti servizi, come:

Ricevere delle pacche sulla schiena (3 minuti)
Accarezzare la testa della ragazza (3 minuti)
Fissarsi intensamente negli occhi (1 minuto)
Appoggiare la testa sul grembo della ragazza (3 minuti)

En realidad, si bien el Japón posee la industria del sexo más prolífica y fantasiosa del mundo (el 1% del PIB del país está representado por ella), los japoneses prefieren no hacer sexo. En cambio, adoran que se les quite la cera de las orejas en un Cuddle Caffe.

Parémonos un momento y reflexionemos sobre los Cuddle Caffe.

Se le dice Cuddle Caffe a un lugar en el que el hombre paga para descansar con una mujer. Descansar y ya está, aquí se viene para recibir abrazos y caricias, y limpieza de las orejas. Pero esto no lo es todo, el menú de los Cuddle Caffe ofrece otros emocionantes y desconcertantes servicios, como:

Recibir palmaditas en la espalda (3 minutos) 
Acariciar la cabeza de la chica (3 minutos) 
Mirarse intensamente en los ojos (1 minuto) 
Apoyar la cabeza en el regazo de la chica (3 minutos) 

Il “niente sesso” caratterizza la società del Paese del Sol Levante: è questo il vero motivo per cui non ci sono mai andata, oltre alla storia della linea metropolitana che non ci arriva – “Ti vedo sciupata, da quanti giorni sei in viaggio?” – “15 giorni; da 5 ho finito alimenti e acqua” – “Devi scendere in Giappone?” – “Sì” – “Mi dispiace, io scendo alla prossima, Turkmenistan, e ho finito tutte le scorte; non posso lasciarti niente” – “Morirò prima di arrivare” – “Lo so”.

Al di là dei Cuddle Caffe, l’industria del sesso nipponica offre un’ampissima gamma di proposte di intrattenimento per adulti, tutte alquanto bizzare e fottutamente contorte. Eccovi dunque una breve rassegna dei luoghi e delle pratiche che tanto amano questi individui, che non sono affatto dei grotteschi maschilisti. Vi prego di non spaventarvi, pensate che si trovano lontano e che, prima o poi, Dio manderà suo Figlio a punirli:

Dio: Figliolo, ho una missione nuova per te. Recati in Giappone e stermina tutta la sua razza.
Gesù: Ma Papà, come pretendi che ci vada, eh? Lo sai meglio di me che la metro ancora non ci arriva!

El “nada de sexo” caracteriza la sociedad del País del Sol Naciente: es ésta la verdadera razón por la que nunca estuve ahí, además de la historia de la línea del metro que no llega: – “Te veo desgastada, ¿desde hace cuántos días estás de viaje?” – “15 días; hace 5 me quedé sin alimentos y agua” – “¿Bajas en Japón?” – “Sí” – “Lo siento, yo bajo a la próxima parada, Turkmenistan, y he acabado todas las provisiones; no puedo dejarte nada” – ” Moriré antes de llegar” – ” Lo sé”.

Más allá de los Cuddle Caffe, la industria del sexo nipona ofrece una amplísima gama de propuestas de entretenimiento para adultos, todas muy bizarras y jodidamente retorcidas. He aquí una breve reseña de los lugares y de las prácticas que tanto les gustan a estos individuos, que no son para nada unos grotescos machistas. Os ruego que no os asustéis, pensad que están lejos y que, antes o después, Dios enviará a su hijo para castigarles:

Dios: Hijo mío, tengo una nueva misión para ti. Vete a Japón y extermina a toda su raza. 
Jesús: Pero Papa, ¿cómo pretendes que vaya ahí, eh? ¡Sabes mejor que yo que el metro aún no llega! 

Luoghi / Lugares:

Pink Salons:
Specialità: pack di pompini.
Il cliente compra un buono di TOT pompini; ogni 15 minuti una ragazza gliene fa uno e così fino a quando non termina il pack… o finché non gli inizia a sanguinare il glande, non lo so.
Quando si dice “seguire un’alimentazione sana ed equilibrata, masticando bene prima di ingoiare”.

Pink Salons:
Especialidad: pack de mamadas.
El cliente compra un cupón de X mamadas; cada 15 minutos una chica le haca una y así hasta que no se acabe el pack… o hasta que no le empiece a sangrar el glande, no sé.
Lo que se dice “seguir una alimentación sana y equilibrada, masticando bien antes de tragar”.

June Bride Soapland:
Specialità: simulare un rito nuziale.
La ragazza, vestita da sposa, accompagna il cliente in camera al ritmo della marcia nuziale di Wagner, poi gli fa un bagno, un massaggio e chissà cos’altro (pulirgli le orecchie, probabilmente).
Quando si dice “il matrimonio è un sacramento basato sul “tu donna, io uomo. Tu schiava, io padrone”.

June Bride Soapland:
Especialidad: simular un rito nupcial.
La chica, vestida de novia, acompaña al cliente a la habitación al ritmo de la marcha nupcial de Wagner, luego le hace un baño, un masaje y a saber qué más (limpiarle las orejas, posiblemente).
Lo que se dice “el matrimonio es un sacramento basado en el “tú mujer, yo hombre. Tú esclava, yo amo”.

June Bride Soapland sesso in giappone, perversioni sessuali giapponesi

Marilyn Monroe Club:
Specialità: mostrare cosa c’è sotto la gonna.
Ricordate quella scena del film “Quando la moglie è in vacanza” in cui a Marilyn Monroe le si solleva la gonna a causa di una raffica d’aria e subito dopo un passante le grida “il filo è del Tampax o delle palline cinesi”?. Ecco, in questo club avviene lo stesso: la ragazza, posizionata davanti ad uno specchio, mostra al cliente, posizionato dall’altra parte dello specchio, come le si solleva la gonna con un getto d’aria che riceve dal basso. Il passante grida “confermo, sono palline cinesi”.
Per la serie “volevo che la mia vita fosse come un film e invece sono solo un disadattato”.

Marilyn Monroe Club
Especialidad: mostrar lo que hay debajo de la falda.
Os acordáis de aquella escena de la película “La tentación vive arriba” en la que a Marilyn Monroe se le levanta la falda por una ráfaga de aire e, inmediatamente después, un transeúnte le grita “¿el hilo es del Tampax o de las bolas chinas?” Bien, en este club pasa lo mismo: la chica, posicionada delante de un espejo, enseña al cliente, posicionado detrás del espejo, cómo se le levanta la falda con un chorro de aire que recibe desde abajo. El transeúnte grita “confirmo, son bolas chinas”.
De la serie “quería que mi vida fuera como una película, en cambio soy solamente un inadaptado social”.

Marilyn Monroe Club, sesso in Giappone, perversioni sessuali giapponesi

Hotel Dayo Zenin Syug, (Osaka):
Specialità: pittura su corpo.
Il corpo della donna è la tela su cui il cliente darà libero sfogo alla sua creatività da pittore mancato. Il servizio include l’impressione del corpo femminile su un foglio speciale che il cliente si porterà a casa per ricordarsi che, se fosse diventato pittore, sarebbe stato un ottimo metalmeccanico.
Quando si dice “La Sacra Sindone è roba per sfigati creduloni”.

Hotel Dayo Zenin Syug, (Osaka):
Especialidad: pintura sobre cuerpo.
El cuerpo de la mujer es el lienzo sobre el que el cliente dará libre desahogo a su creatividad de pintor frustrado. El servicio incluye la impresión del cuerpo femenino encima de una hoja especial que el cliente se llevará a casa para acordarse de que, si hubiese llegado a ser pintor, hubiera sido un excelente obrero metalúrgico.
Cuando se dice “El Santo Sudario es cosa de pringados crédulos”.

Hotel Dayo Zenin Syug, sesso in Giappone, perversioni sessuali giapponesi, dipingere sul corpo

Dolls Club:
Specialità: bambole “reali”.
Il cliente paga per passare del tempo in una stanza privata con una Real Doll. Può sceglierne l’abbigliamento, il colore dei capelli, la grandezza del seno, la tipologia di vagina e quant’altro.
Quando si dice “Giocare con le bambole è da femminucce, scoparsele è da maschi giapponesi”.

Dolls Club:
Especialidad: muñecas “reales”.
El cliente paga para estar un tiempo en una habitación privada con una Real Doll. Puede elegir la ropa, el color del pelo, el tamaño de las tetas, la tipología de vagina y mucho más.
Cuando se dice “Jugar con las muñecas es cosa de nenazas, tirárselas es de machos japoneses”.

Pratiche e giochi / Prácticas y juegos:

Barusera*:
Livello: Feticista dellamadonna.
I barusera sono dei negozi in cui si vendono indumenti femminili usati. Il salto di qualità sta nella vendita di altri prodotti, sempre appartenenti a ‘ste poveracce: urina, feci e mutande sporche (vale qualsiasi flusso corporale, alcuni sono realmente pregiati). Il gioco consiste nell’annusarli.
Vince chi si fa per primo il setto nasale d’oro.

(*Nel 2004 le Prefetture giapponesi iniziarono a imporre normative per limitare l’acquisto e la vendita di biancheria usata, saliva, urina e feci di persone minori di 18 anni.)

Barusera*:
Nivel: Fetichista de la hostia.
Las barusera son una tiendas en las que se venden las prendas de mujer usadas. El salto de calidad está en la venta de otros productos, pertenecientes a las mismas: orina, heces y bragas sucias (vale cualquier flujo corporal, algunos son realmente preciados). El juego consiste en olerlos.
Gana quien se hace primero el tabique nasal de oro.

(*En 2004 la Prefectura japonesa empezó a imponer una normativas que limitan la compra y la venta de ropa interior usada, saliva, orina y heces de personas menores de 18 años.)

Pantsu Getta:
Livello: Feticista avventuroso.
Sapete come funziona la caccia al tesoro? Il Pantsu Getta è la stessa cosa ma, al posto del tesoro, bisogna trovare delle mutande sporche. Ad averle nascoste è una simpatica zoccoletta che si annoiava tanto a leggere le solite stronzate sui social networks. La zoccoletta dà inizio al gioco annunciandolo in un foro “Ah pervertiti, ce stanno le mie mutande sporche in giro. Che famo, le cercamo?” (la calata è della zona bene di Tokio). I partecipanti assatanati di odori corporali femminili vanno in giro per la città seguendo gli indizi che, ancora lei, la zoccoletta, va suggerendo loro.
Vince chi se la scopa.
Scherzo, vince chi trova le mutande.
E si vincono le mutande.
Un gioco mutandereferenziale.

Pantsu Getta:
Nivel: Fetichista aventurero.
¿Sabéis cómo funciona una gimcana? El Pantsu Getta es la misma cosa pero, en lugar del tesoro, hay que encontrar unas bragas sucias. Las ha escondido una simpática zorrilla que se aburría mucho de leer las sólitas gilipolleces en las redes sociales. La zorrilla da comienzo al juego anunciándolo en un foro: “Ey, pervertidos, he escondido mis bragas sucias por ahí. ¿Qué, las vais a buscar?”. Los participantes cachondos por oler aromas corporales femeninos van por la ciudad siguiendo las pistas que, siempre ella, la zorilla, les va pasando.
Gana quien se la folla.
Es broma, gana quien encuentra las bragas.
Y se lleva las bragas.
Un juego bragareferencial.

Ed eccoci arrivati alla fine, non ho intenzione di proseguire perché da quando ho scoperto tutte queste cose, non dormo. Quando lo faccio, ho degli incubi tremendi. Se volete sapere di più sull’affascinante mondo delle perversioni nipponiche e del perché non si scopa, vi suggerisco due documentari: L’Impero dei Senza Sesso (in spagnolo) e L’industria Giapponese dell’Amore (in inglese).

E un libro: Pink Box, di Joan Sinclair. (Le foto sono sue, tranne la prima.)

Hasta aquí hemos llegado, no voy a seguir más porque, desde que me he enterado de todas estas cosas, no duermo. Y si lo hago, tengo pesadillas muy chungas. Si queréis saber más sobre le fascinante mundo de las perversiones niponas y el por qué no se folla, os sugiero dos documentales: El Imperio de los “sinsexo” (en español) y La Industria Japonesa del Amor (en inglés).

Y un libro: Pink Box, de Joan Sinclair. (Las fotos son suyas, menos la primera.)